I'm at a payphone trying to call home

我佇立於電話亭前,試圖連絡心繫之人


All of my change I spent on you

我清光所有口袋裡的零錢


Where have the times gone, baby it's all wrong

我們舊有的時光都已消逝,baby,所有事都亂了套


Where are the plans we made for two?


我們為彼此設想好的未來都去哪了?


Yeah, I, I know it's hard to remember,

我知道這很難去保持


The people we used to be...

那種我們曾是彼此所認識的人


It's even harder to picture,

更難的是去描述,


That you're not here next to me.

那種你已不在我身邊的感覺

You say it's too late to make it,

你說這一切都已成定局,


But is it too late to try?

但是現在挽回還算太晚嗎?


And in our time that you wasted

那些我們相處的時光


All of our bridges burned down

就如一座大橋般被大火燒斷難以重建


I've wasted my nights,

我耗盡我所有的夜晚


You turned out the lights

你卻只是關掉燈盞離去


Now I'm paralyzed,

現在我的腦袋不聽使喚


Still stuck in that time,

仍卡在那段時光中


When we called it love,

那段我們稱之為熱戀的時光


But even the sun sets in paradise

但是就算在天堂也有日落之時

I'm at a payphone trying to call home

我佇立於電話亭前,試圖連絡心繫之人


All of my change I spent on you

我清光所有口袋裡的零錢


Where have the times gone, baby it's all wrong

我們舊有的時光都已消逝,baby,所有事都亂了套


Where are the plans we made for two?

我們為彼此設想好的未來都去哪了?


If 'Happy Ever After' did exist,

若「從此幸福快樂」真的存在


I would still be holding you like this

我便仍會這樣緊握住你的手


All those fairy tales are full of shit

那些童話故事都是騙小孩的狗屁

One more fucking love song, I'll be sick.

再來一首該死的情歌我就吐給你看


Oh, you turned your back on tomorrow

oh,你轉身背對著我


'Cause you forgot yesterday.

因為你已忘卻昨日的歡樂


I gave you my love to borrow,

我把我的愛慕全都傾注在你身上


But you just gave it away.

但你卻把它丟在地上賤踏



You can't expect me to be fine,

你不能期拚我能走出情傷


I don't expect you to care

我也不期望你會在意


I know I've said it before,

我知道我早就說過了


But all of our bridges burned down

但我倆之間的橋梁早已燒毀

I've wasted my nights,

 

我耗盡我所有的夜晚


You turned out the lights

 

你卻只是關掉燈盞離去


Now I'm paralyzed,

 

現在我的腦袋不聽使喚


Still stuck in that time,

 

仍卡在那段時光中


When we called it love,

 

那段我們稱之為熱戀的時光


But even the sun sets in paradise

 

但是就算在天堂也有日落之時

 

 

I'm at a payphone trying to call home

 

我佇立於電話亭前,試圖連絡心繫之人


All of my change I spent on you

 

我清光所有口袋裡的零錢


Where have the times gone, baby it's all wrong

 

我們舊有的時光都已消逝,baby,所有事都亂了套


Where are the plans we made for two?


我們為彼此設想好的未來都去哪了?



If 'Happy Ever After' did exist,

 

若「從此幸福快樂」真的存在


I would still be holding you like this

 

我便仍會這樣緊握住你的手


All those fairy tales are full of shit

 

那些童話故事都是騙小孩的狗屁

 

One more fucking love song, I'll be sick.

 

再來一首該死的情歌我就吐給你看

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 檸檬熊 的頭像
檸檬熊

NM的歌詞翻譯站

檸檬熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,342)